Adaptacja Literatury: "Ostatni Mohikanin" oraz "Dzwonnik Notre Dame"

 Kolejne dwa fantastyczne komiksy z serii "Adaptacja Literatury" od Wydawnictwa Egmont [współpracabarterowa], czyli klasyka 

literatury w wersji komiksowej. 


Idealna dla dorosłych, myślę,  że wzbudzi zainteresowanie nastolatków.  Młodszym odradzam z racji dość realistycznych, czasami brutalnych rysunków scen. To już 18 tomów i wyjątkowych adaptacji słynnych na całym świecie powieści. Dwa najnowsze komiksy to "Ostatni Mohikanin" oraz "Dzwonnik z Notre Dame". 


"Ostatni Mohikanin"

Na podstawie powieści Jamese'a Fenimore'a Coopera

Akcja opowieści dzieje się w 1757 roku. Francuzi i Anglicy walczy o podbój Nowego Świata, nie szanując indiańskich plemion, którzy zamieszkują tę tereny. Córki brytyjskiego półkownika pragną go odwiedzić. Alicji i Klarze pomaga Sokole Oko, biały traper, który wychował się wśród Indian. 




Niestety, ich indiańskich przewodnik, z plemienia Huronów, Magua, prowadzi ich prosto w zasadzkę Francuzów. Córki półkownika zostają uprowadzone. Czy uda jej się uratować? 



Film oglądałam bardzo dawno temu. Jednak po poznaniu historii w wersji komiksu postanowiłam, że muszę w wolnej chwili obejrzeć go po raz kolejny, choć ani wersja filmowa,  ani komiksową do lekkich i przyjemnych nie należy. Przygoda z wątkami historycznymi, która nie pozostaeia czytelnika obojętnym na losy bohaterów.


"Dzwonnik z Notre Dame"

Na podstawie powieści Victora Hugo


Tę historię zna chyba każdy. Ja poznałam ją jako dziecko w wersji animacji Disneya. W wersji komiksowej było to zupełnie inne doświadczenie. Historia znana jest również pod tytułem "Katedra Marii Panny w Paryżu" (szczerze? Nie miałam o tym pojecia). 


To historia, która rozgrywa się w XV wiecznym Paryżu. Opowiada o losach cygańskiej dziewczyny, Esmeraldy, która wzbudza uczucia trzech mężczyzn: Quasimodo, garbatym, zdeformowanym Dzwonnik katedry Notre Dame o dobrym sercu, okrutnym archidiakonie Klaudiuszu Frollo oraz młodym i przystojnym kapitanie straży Phoebusie de Châteaupers.


 Archidiakon nienawidzi Cyganów i chce się ich pozbyć z Paryża. Natomiast Quasimodo pragnie uratować Esmeraldę i ocalić ją przed Frollo. Historia oraz rysunki,  które niezwykle porusza serce. To opowieść o nierówności, dyskryminacji, niesprawiedliwości i okrucieństwie. 


"Adaptacja literatury" to bardzo dobra alternatywa dla osób, które pragną zapoznać się z klasyką w krótszym czasie oraz dla tych, którzy nie przepadają za książkami. Nie są to historie odpowiednie dla młodego czytelnika, dla dzieci sceny i dialogi będą nieodpowiedni, mogą przestraszyć. Dla mnie była to zupełnie inna forma poznania klasycznych powieści.

 Serdecznie polecam!


Za egzemplarz dziękuję Wydawnictwu Egmont 

Komentarze

Prześlij komentarz